Newsletter de la Polynésie
Tous les jours, recevez l'actualité de la Polynésie dans votre boîte mail

« Ei ta’o reo » : des dictées télévisées pour promouvoir les langues polynésiennes autochtones

Diffusée chaque samedi de mai sur Polynésie la 1ère, à 18h20 et disponible en replay sur notre site internet, l’émission « Ei ta’o reo - la dictée » propose un rendez-vous pédagogique et culturel valorisant les langues polynésiennes, en lien avec la saison de Matari’i i raro et ses significations profondes.

Par  Sandira Derock

« Ei ta’o reo » : une dictée télévisée pour valoriser les langues autochtones pendant Matari’i i raro · ©Polynésie la 1ère
« Ei ta’o reo » : une dictée télévisée pour valoriser les langues autochtones pendant Matari’i i raro · ©Polynésie la 1ère

À partir du 2 mai, « Ei ta’o reo - la dictée » s’installe chaque samedi à l’antenne avec un format court, accessible et profondément ancré dans la réalité culturelle polynésienne. Présentée par Tagihia Mauati, l’émission se décline en deux modules : une dictée à 18h20, suivie de sa correction à 18h45.

Pensée comme une capsule de 3 à 5 minutes, elle s’adresse à tous les publics, des locuteurs confirmés aux apprenants, avec un objectif clair : encourager la pratique écrite des langues autochtones tout en renforçant leur transmission.

Matari’i i raro, le fil conducteur

Le programme s’inscrit dans la période de Matari’i i raro, symbole de fin d’abondance dans le calendrier traditionnel polynésien. Ce moment invite à la réflexion, à la préparation et à un retour à l’essentiel : préserver les ressources, renforcer les liens et prendre soin de son environnement.

Chaque émission débute par une courte introduction posant le thème du jour, avant une lecture complète de la dictée, suivie d’une lecture phrase par phrase répétée deux fois. La correction permet ensuite d’afficher le texte intégral et d’expliquer certains mots ou expressions clés.

Une diversité linguistique mise en lumière

Au fil des semaines, plusieurs langues des archipels sont mises à l’honneur :

  • 2 mai : tahitien – Matari’i i raro
  • 9 mai : paʻumotu – la pêche
  • 16 mai : mangarévien – Matari’i i raro
  • 23 mai : rapa – vision locale de Matari’i i raro
  • 30 mai : marquisien – Matari’i

Ce calendrier illustre la richesse linguistique de la Polynésie française et la volonté de valoriser chaque aire culturelle à travers ses savoirs et ses pratiques.

Un outil pédagogique et culturel

Au-delà de l’exercice scolaire, la dictée devient ici un vecteur de transmission. Les explications linguistiques mettent en lumière des spécificités comme le macron (tārava), marquant les voyelles longues, ou la glottale (‘eta), essentielle au sens des mots.

Des exemples concrets viennent illustrer ces nuances :

  • ‘oe (toi) / ‘o’e (épée)
  • Mā’a (nourriture) / ma’a (sens distinct)

Une mobilisation collective

Le projet repose sur la collaboration d’acteurs majeurs du paysage linguistique et éducatif : académies, enseignants et experts culturels. Leur contribution garantit la qualité des contenus et le respect des identités propres à chaque langue.

Initiée par le ministère de l’Éducation, de l’Enseignement supérieur et de la culture, cette initiative s’inscrit dans une démarche plus large de sauvegarde du patrimoine immatériel.

Préserver, transmettre, pratiquer

Avec « Ei ta’o reo - la dictée », la télévision devient un espace d’apprentissage et de valorisation culturelle. En redonnant une place centrale aux langues autochtones, le programme rappelle qu’elles sont bien vivantes et essentielles à l’identité polynésienne.

À travers cet exercice simple mais structurant, c’est toute une vision du monde qui se transmet — celle d’un équilibre entre l’homme, la nature et la mémoire collective.

Retrouvez tous les épisodes "Ei ta’o reo - la dictée", en replay sur Polynesie.la1ere.fr

Par  Sandira Derock

Mots clés de l'article
Sur le même sujet
Derniers articles